校园新闻
新闻动态首页 > 新闻动态 > 正文
我院举办SDL Trados 认证体系等级考试
更新时间:2019-01-08 08:15:39  |  供稿:外语系  |  点击次数:7396次


SDLTrados软件是世界上最著名的CAT(计算机辅助翻译)软件,也是全球专业语言服务领域的标准工具。适用于57个语种,能轻松处理数十种源文件格式,可大大提高笔译(特别是那些重复性和系列性资料的翻译)及口译前专业术语准备的效率。 Trados软件广泛应用于包括联合国、欧盟、MicrosoftCiscoIntelHP、大众、西门子、华为、中兴、中石化等在内的全球30多万家跨国公司、大型企业、本地化及翻译机构等。SDL Trados面向全球推出了认证体系。SDL Certification 是业内第一个行业认证标准考试,用于考量翻译员对 SDL TRADOS 软件专业技能的熟练程度的标准证书,持有者可独立或以团队方式承担大型外包翻译服务项目;Trados认证是翻译从业者的金牌通行证;可增强翻译从业者或外语专业学员的就业竞争力。赢得更多实习、就业和兼职实践的机会。

外国语言文学系分别于2016年和2018年分批建设并投入使用SDL Trados机辅翻译实验室,共21个点位。经过两年的教学实践,学生已初步掌握软件使用技术。为检测学生水平,真正提高实践能力,体现学生价值并为学生就业提供有力支持,我系与建设单位协商在学院设置考点。2019年13日上午,外国语言文学系组织2016级翻译班学生在我院微格教室进行了2019年度SDL TRADOS翻译软件认证考试。本次考试共有 19名学生参加,经过一个小时的紧张操作,此次有8名同学通过初级证书测试。凡是通过了认证的同学,将获得行业对该生在 SDL TRADOS 翻译技术工具上的知识和专业技能的认可,列入已认证全球成员搜索目录,便于翻译机构或公司招聘时参考。SDL Trados的认证考试分:1、初级(Beginner);2、 中级(Intermediate);3、高级(Advanced)。我系将继续在翻译专业教学中加强学生翻译实践和项目管理的实际应用能力,提高学生获得行业认证水平,并探索向英语专业逐步推广。


分享到: